Бизнесмены не спешат переводить вывески на русский, крымчане обсуждают ситуацию

ЮФ
С 1 марта в России начал действовать закон, ограничивающий использование иностранных слов на вывесках, указателях и в рекламе без русского перевода. Как оказалось, в Крыму предприниматели не спешат переводить названия известных брендов на русский язык, в Симферополе журналисты обнаружили множество примеров вывесок на иностранных языках.
Корреспондент "Комсомольской правды-Крым" проверила ситуацию в Симферополе. В крупных торговых центрах вывески международных брендов (Mango, SELA, OSTIN) остаются без изменений, правда, рекламные баннеры со словом "Sale" все же убрали. Некоторые сотрудники магазинов оказались не в курсе нововведений и заявили, что руководство пока не информирует их о вероятных изменениях.
Ряд магазинов, особенно новых, уже используют вывески на кириллице во избежание штрафов и затрат на переоформление. Закон также касается меню кафе и названий строительных компаний.
Мнения крымчан по поводу вступившего в силу закона разделились. Одни выступили в его поддержку, другие признались, что не видят в нем особого смысла. Местная администрация проводит работу по устранению нарушений. Штрафы за вывески без перевода по статье 14.8 КоАП РФ составляют для должностных лиц 500–1000 рублей, для юридических — 5000–10000 рублей.
